ΤΑ ΤΑΞΙΔΙΑ ΤΟΥ ΤΑΦ (Εκδόσεις Μεταίχμιο)

Πριν από δύο μέρες κυκλοφόρησε η νέα μου μετάφραση, ΤΑ ΤΑΞΙΔΙΑ ΤΟΥ ΤΑΦ, μια σειρά από sci-fi ιστορίες του George R.R. Martin, με έναν εκκεντρικό, γατόφιλο πρωταγωνιστή, ο οποίος έχει στην κατοχή του ίσως το πιο καταστρεπτικό σκάφος σε ολόκληρο το Γαλαξία, ικανό ν’ αφανίσει ολόκληρους πλανήτες και πολιτισμούς.

Μέσα από μια σειρά απροσδόκητων γεγονότων, ένας ευφυής, πλην μάλλον μέτριος έμπορος, ο Χάβιλαντ Ταφ, γίνεται κύριος της Κιβωτού, ενός γιγάντιου πολεμικού σκάφους της παλαιάς Γήινης Αυτοκρατορίας και του πολυθρύλητου, αφανισμένου Σώματος Μηχανικών Οικοσυστημάτων. Έχοντας πλέον στη διάθεσή του εξωφρενικές ικανότητες κλωνοπoίησης και γενετικής τροπoποίησης, ο Ταφ καλείται να επιλύσει προβλήματα σε πλανητικό επίπεδο, ερχόμενος αντιμέτωπος με τον ανθρώπινο παραλογισμό, φανατισμό και την εύκολη σκληρότητα του είδους μας.

Όπως κάθε μύθος, έτσι και ΤΑ ΤΑΞΙΔΙΑ ΤΟΥ ΤΑΦ μιλάνε για τον σημερινό άνθρωπο, φωτίζοντάς τον σε ένα τερατωδώς και φαντασιακά μεγεθυμένο επίπεδο, όπου οι μάχες γίνονται κυρίως σε επίπεδο αντιλήψεων, παρά με κόκκινα και μπλε λέιζερ.

Εθισμός στην αναπαραγωγή, ένας πλανήτης με αντεστραμμένο το λαβκραφτικό μοτίβο, ένας άλλος με οικονομία που βασίζεται στην κακοποίηση ζώων, ένας Μωυσής αλλιώτικος και άλλα πολλά συνθέτουν μια σειρά ιστοριών με κύρια προβλήματα την ανθρώπινη άγνοια και τον εγωισμό – όπως δηλαδή και σήμερα.

Α.Μ.

Υ.Γ. Λυπάμαι για την φωτογραφία που αδικεί τραγικά το εξώφυλλο, όμως έχω ξεμείνει από σκάνερ…

Advertisements

ΜΙΣΟΣ ΚΟΣΜΟΣ (Εκδόσεις Μεταίχμιο)

2016-11-11-half-the-world-cover-greek-smallΠριν από μια εβδομάδα κυκλοφόρησε η νέα μου μετάφραση, ΜΙΣΟΣ ΚΟΣΜΟΣ, το δεύτερο βιβλίο στη σειρά των ΧΡΟΝΙΚΩΝ ΤΗΣ ΤΣΑΚΙΣΜΕΝΗΣ ΘΑΛΑΣΣΑΣ του Joe Abercrombie. Βρισκόμαστε μερικά χρόνια μετά το πρώτο βιβλίο, με τον σακάτη Πρίγκιπα Yarvi να έχει γίνει πλέον Πατέρας Yarvi, ο πανούργος Θεράπων της Gettland και μέρος του περίπλοκου υφαντού δολοπλοκιών της Τσακισμένης Θάλασσας, μεταξύ του Υψηλού Βασιλέα, των ελάσσονων βασιλέων και του παντοδύναμου Ιερατείου, υπό την σιδηρά, γαντοφορεμένη γροθιά της Μεγάλης Μητέρας Wexen.

Τώρα στο προσκήνιο έρχονται δύο νέα πιόνια του περίπλοκου αυτού παιχνιδιού: η γενναία, άγρια κι επιθετική Thorn Bathu και ο δυνατός, πράος και μύχια ανασφαλής Brand. Ως εκπαιδευόμενοι πολεμιστές, παλεύουν να κερδίσουν μια θέση στην επόμενη επιδρομή του Βασιλιά Ούθιλ, αλλά μια απρόβλεπτη σειρά γεγονότων οδηγεί τη Thorn να κατηγορηθεί για φόνο και τον Brand να χάσει τη θέση του στην επιδρομή, από τη μνησικακία του Δασκάλου των Όπλων. Έτσι μπλέκουν στον ιστό του πανούργου Πατέρα Yarvi, ο οποίος, αναζητώντας συμμάχους για τη χώρα του, ξεκινά ένα ταξίδι προς τη θρυλική Αυτοκρατορία του Νότου, ανεβαίνοντας τον Θεϊκό Ποταμό και κατεβαίνοντας τον Απαγορευμένο. Στο ταξίδι του, εκτός από τη Thorn και τον Brand, έχει ένα πλήρωμα μαχαιροβγάλτες, τον πιστό, φλεγματικό Rulf, την καταζητούμενη μάγισσα Skifr, καθώς και την οικογένεια ενός παλιού συντρόφου…

Νέες ιστορίες πλέκονται με παλιές, νέα πρόσωπα διεκδικούν το πεπρωμένο τους και παλιοί χαρακτήρες μας συστήνονται εκ νέου, σ’ ένα ταξίδι αντάξιο τραγουδιών, γεμάτο αλήθειες που ποτέ δεν αφηγούνται τα τραγούδια, καθώς παρακολουθούμε δυο παιδιά να μαθαίνουν τι σημαίνει να είσαι άντρας, γυναίκα, πολεμιστής και πάνω απ’ όλα, κύριος του εαυτού σου στην Τσακισμένη Θάλασσα!

Κρίνω φρόνιμο να μην πω περισσότερα, αλλά ενα θέλετε μια γεύση ακόμα, πριν πάρετε το βιβλίο στα χέρια σας, μπορείτε να διαβάσετε το κείμενό μου στο site του Μεταίχμιο Young: “Αυτός, ο Κόσμος ο Σκληρός, ο Τόσο Ανθρώπινος”.

Καλή ανάγνωση!

Α.Μ.

ΜΙΣΟΣ ΒΑΣΙΛΙΑΣ (Εκδόσεις Μεταίχμιο)

2016-03-09 - Half A King - Cover - GreekΠριν από δύο περίπου εβδομάδες κυκλοφόρησε η νέα μου μετάφραση, ΜΙΣΟΣ ΒΑΣΙΛΙΑΣ, το πρώτο βιβλίο των ΧΡΟΝΙΚΩΝ ΤΗΣ ΤΣΑΚΙΣΜΕΝΗΣ ΘΑΛΑΣΣΑΣ από τον Joe Abercrombie. Στο χώρο του fantasy, ο Abercrombie είναι ιδιαίτερα γνωστός για βιβλία όπως το FIRST LAW TRILOGY, RED COUNTRY, THE HEROES και άλλα, με βασικό χαρακτηριστικό τις απίστευτες ανατροπές, καθώς και το γεγονός πως στους κόσμους και τους χαρακτήρες του, το κοινώς θεωρούμενο ως “καλό” αποτελεί μια πενιχρή μειοψηφία. Ωστόσο, πάνω σε αυτούς τους σχεδόν θανάσιμα ατελείς κόσμους και χαρακτήρες, καταφέρνει να χτίσει μια μυθοπλασία με εκπληκτικό βάθος, όπου οι ήρωες είναι πιο πειστικοί, διότι ο αναγνώστης τους χρίζει ήρωες γνωρίζοντας πρώτα και κύρια τις φρικιαστικές τους ατέλειες.

Στον ΜΙΣΟ ΒΑΣΙΛΙΑ, ο Abercrombie αντιστρέφει την προσέγγιση, ξεκινώντας με πρωταγωνιστή τον Yarvi, ο οποίος είναι θεμελιακά καλός, αλλά με ένα παραμορφωμένο χέρι που σε μια κοινωνία δύναμης και εύρωστων πολεμιστών τον καθιστά απεχθή, ιδιαίτερα στον βασιλιά πατέρα του. Όταν αυτός ο κατ’ επανάληψη αποκαλούμενος σακάτης καλείται απρόσμενα να επωμιστεί ο ίδιος το ρόλο του βασιλιά, θα ξεκινήσει κάτι που από πολλές απόψεις θυμίζει το αρχετυπικό ταξίδι του ήρωα, ιδωμένο από ένα πρίσμα σκληρότητας και απανθρωπιάς, όπου η θεωρητική ευστροφία του πρωταγωνιστή πρέπει να μετατραπέι σε θανάσιμη δεξιότητα.

Από βασιλιάς, σκλάβος κι ο δρόμος πρέπει να κλείσει κύκλο, με έναν όρκο που ‘ναι πάνω του ζυγός και μέσα του βουκέντρα. Ο ήρωας πάντα γυρνά εκεί απ’ όπου ξεκίνησε, για πάντα αλλαγμένος.

Α.Μ.

Ο ΙΠΠΟΤΗΣ ΤΩΝ ΕΠΤΑ ΒΑΣΙΛΕΙΩΝ (Εκδόσεις Μεταίχμιο)

2015-06-02 - Metaichmio Publishing - A Knight of the Seven Kingdoms - Cover - Greek - SmallΤην ερχόμενη εβδομάδα κυκλοφορεί επίσημα η νέα μου μετάφραση, ο ΙΠΠΟΤΗΣ ΤΩΝ ΕΠΤΑ ΒΑΣΙΛΕΙΩΝ του Geοrge R.R. Martin, ενώ χθες, 28 Μαΐου παραβρέθηκα στην όμορφη εκδήλωση που οργάνωσε το Μεταίχμιο σε συνεργασρία με το Cap Cap για το λανσάρισμα του βιβλίου. Συνήθως, όταν ποστάρω εδώ για τις μεταφράσεις μου, τις συνοδεύω με ένα κείμενο πιο εκτενές από αυτό που μπαίνει στο οπισθόφυλο της έκδοσης, για να δώσω μια πληρέστερη αίσθηση του βιβλίου. Εν προκειμένω, όμως, το κείμενο αυτό έχει ήδη γραφεί και δημοσιευτεί στο site του Μεταίχμιο Young, οπότε αρκεί να το αναπαράγω εδώ. Καλή ανάγνωση!

 Ο κόσμος του Game of Thrones είναι σήμερα πασίγνωστος, ένα από τα πιο λαμπρά πετράδια στο στέμμα της φανταστικής λογοτεχνίας, γεμάτος με στοιχεία που κινούν όλα μας τα αισθήματα, από την ανάταση και την αίσθηση του επικού, μέχρι όλα τα στάδια του πένθους: άρνηση, οργή, διαπραγμάτευση, κατάθλιψη, αποδοχή. Προοδευτικά δε, ο κόσμος του George R.R. Martin φαίνεται να γεμίζει με στοιχεία της δεύτερης κατηγορίας, που προοιωνίζουν την έλευση του τρόμου και το σκότους, όχι σε κάποια ασαφή στιγμή, όπως κάνουν συχνά οι προφητείες, αλλά μεθαύριο, αύριο, τώρα.

Ο ΙΠΠΟΤΗΣ ΤΩΝ ΕΠΤΑ ΒΑΣΙΛΕΙΩΝ, ή ΟΙ ΠΕΡΙΠΕΤΕΙΕΣ ΤΟΥ ΝΤΑΝΚ ΚΑΙ ΤΟΥ ΕΓΚ, όπως είναι γνωστά τα επιμέρους διηγήματα, λαμβάνουν χώρα περίπου ενενήντα χρόνια στο παρελθόν. Είναι ο ίδιος κόσμος κι όμως τόσο διαφορετικός, λες κι η ιστορία κρατάει την ανάσα της από τη στιγμή που πέθανε η τελευταία δράκαινα, μέχρι την επανεμφάνιση των δρακόντων στο Γουέστερος. Όσο οι δράκοι λείπουν, οι άνθρωποι αναλαμβάνουν να γεμίσουν το κενό, αναζητώντας – κι ενίοτε νοιώθοντας – δράκοντες με τη μορφή ανθρώπων, πράγμα που συχνά οδηγεί σε αιματοχυσία.

Είναι ο αιώνας των εμφυλίων συρράξεων μεταξύ των Δρακοβασιλιάδων και των Μπλάκφαϊρ, των μπάσταρδων γιων ενός ανάξιου βασιλιά κι όμως, συγκριτικά με το «παρόν» του Γουέστερος, είναι μια πιο αγνή εποχή, όπου η ανδρεία και η τιμή είναι λέξεις με πραγματικό βάρος, όπου η δίκη δια μονομαχίας ακολουθεί τους κανόνες της ιπποσύνης, δίχως φτηνά κόλπα. Θα έλεγε κανείς πως είναι μια αρθουριανή εποχή, η οποία βρίθει από στοιχεία του ιπποτικού ρομάντζου, πλεγμένα σε ζευγάρια αντιθέσεων και πάντα με δόσεις ωμού μεσαιωνικού ρεαλισμού και ανατροπών, για τις οποίες φημίζεται ο συγγραφέας.

Έτσι, ο Ντανκ, δεκάξι χρονών, «μεγαλόσωμος και δυνατός σαν βονάσος, αργόστροφος και με κεφάλι χοντρό σαν τείχος κάστρου», γίνεται ένας ήρωας πολύ πιο απρόσμενος από έναν Πέρσιβαλ ή έναν Γκάλαχαντ – ένας αγράμματος χωριάτης που ενστερνίζεται τις αξίες της ιπποσύνης πολύ περισσότερο από τους ευγενείς και τους άρχοντες που συναντά.

Αυτό το αφελές κι ενίοτε άξεστο πλάσμα, γέννημα θρέμμα του βόρβορου του Κινγκς Λάντινγκ, με την απλότητα, την ταπεινότητα, την πηγαία αίσθηση του σωστού και του λάθους και με γνώμονα τα όσα έμαθε από έναν μάλλον άσημο γερο-ιππότη, θα προστατέψει τους αδύναμους και θ’ αποτρέψει αιματοχυσίες. Αυτός ο έντιμος και φαινομενικά μπουνταλάς νεαρός θα γνωρίσει και θα πολεμήσει, τόσο στο πλευρό, όσο κι ενάντια στους σπουδαιότερους ιππότες του καιρού του. Αυτός ο απένταρος και κουρελής ιππότης, θα γίνει ο δάσκαλος ενός πρίγκιπα.

Σε αυτή την ιστορία, κανένας ρόλος της ιπποτικής μυθοπλασίας δεν είναι ορφανός, όμως κάθε χαρακτήρας τον ενσαρκώνει κάπως αλλαγμένο. Ο Βασιλιάς, όταν είναι καλός και δίκαιος, είναι απόμακρος κι όταν είναι ανάξιος, πλήττει τον τόπο του ακόμα και νεκρός. Ο Πρίγκιπας είναι πάντοτε κρυμμένος, πότε αυθάδης και πότε ευγενής, σχεδόν πάντα με προθέσεις που, όσο καλύτερες είναι, τόσο ταχύτερα οδηγούν στη συμφορά. Ο Μάγος είναι απών και πανταχού παρών, μισητός αλλά αναγκαίος, η Μάγισσα παρεξηγημένη αλλά με καρδιά από πέτρα. Ο Δράκος, όταν φορά τις φολίδες του φανερά είναι σκληρός, άκαρδος κι αιμοσταγής, ενώ όταν περπατά ανάμεσα στους ανθρώπους είναι σύντροφος και φίλος. Όσο για τον Ιππότη, συναντά την Ωραία Κόρη ξανά και ξανά – πότε τη χάνει, πότε δεν είναι ιδιαίτερα ωραία και πότε δίνεται σε άντρα πιο μεγάλο απ’ τον πατέρα της – μα ποτέ δε γίνεται δική του.

Στο υφάδι αυτής της ιστορίας, το χέρι του πεπρωμένου είναι πολύ διακριτικό: μια βελονιά εδώ, μια ψαλιδιά εκεί, όμως όπως λέει ο Ντανκ:

Κάποιος νεκρός γερο-βασιλιάς έδωσε ένα σπαθί στον ένα γιο αντί στον άλλο κι από ‘κει άρχισαν όλα.

Α.Μ.

Ο ΜΑΘΗΤΗΣ ΜΟΥ Ο ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ (Εκδόσεις Μεταίχμιο)

2014-11-28 -  Metaichmio Publishing - The Golden Mean - Cover - Greek - SmallΠριν από λίγες μημέρες κυκλοφόρησε άλλη μία μετάφρασή μου, με τίτλο Ο ΜΑΘΗΤΗΣ ΜΟΥ Ο ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ. Πρόκειται για μια λογοτεχνική εξιστόρηση, από τη σκοπιά του Αριστοτέλη, της σχέσης του με τον Μέγα Αλέξανδρο, πολύ πριν αυτός γίνει ακόμα μέγας και μέχρι περίπου τη δολοφονία του Φιλίππου.

Επ’ ευκαιρία βέβαια, το βιβλίο κάνει και αρκετά μεγάλες ιστορικές αναδρομές, για να παρουσιάσει και τον ίδιο τον Αριστοτέλη από την παιδική του ηλικία και την πρώτη του συνάντηση με τον Φίλιππο, μέχρι την εποχή που μας παρουσιάζεται, σπουδαίος πλέον δάσκαλος και συνεχιστής του Πλάτωνα.

Στο βιβλίο παρελαύνει μια πληθώρα ιστορικών προσώπων, καθώς και μερικά επινοημένα, όπως η (πιθανώς) Κέλιτσσα Αθέα και ο ηθοποιός-σκηνοθέτης Χαρίλαος, σκιαγραφώντας τον αρχαίο κόσμο με γλαφυρότητα, όσο και με την ωμότητα που συχνά προτιμούμε να παραβλέπουμε.

Α.Μ.

 

« Older entries

%d bloggers like this: